Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: tal vez, talvez, tal ves

Onesi Plaza Fuentes preguntó:

En el Diccionario de la lengua española (2001) aparecen registradas las formas: tal vez y talvez con significado de quizá, acaso. El Diccionario panhispánico de dudas (2005) explica que en América se utiliza la forma talvez, sin embargo, esta no ha sido aún asentada en la norma culta. En este sentido la palabra vez que la integra siempre se escribe con z. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: extinto, extinguido

Lilian preguntó:

Las palabras extinto y extinguido son sinónimas en determinados contextos y pertenecen a categorías gramaticales diferentes. La voz extinto es un adjetivo empleado también como sustantivo. Aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España Vox (2003) con las siguientes acepciones:

extinto, ta. 1. adj. Que ya no existe en la actualidad: ej. culturas extintas; su madre vivó en la extinta República Democrática Alemana.// 2. adj./sust. formal. Que está muerto: ej. héroes extintos.

Mientras que la palabra extinguido es el participio del verbo extinguir que se encuentra en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones:

extinguir. verb. 1. Hacer que una cosa termine o deje de existir, especialmente después de haber ido disminuyendo o desapareciendo poco a poco: ej. lograron extinguirla epidemia con una vacunación masiva.// 2. Apagar un fuego o una luz: ej. cortaron el tráfico hasta que el fuego se extinguió.// 3. Hacer que prescriba un plazo, un derecho, una obligación, etc.: ej. Justicia dictó una resolución en la que desestimaba la petición de la empresa para extinguir los contratos de dieciséis trabajadores.// 4. prnl. Dejar de existir (una determinada especie animal o vegetal): ej. los dinosaurios se extinguieron al final del Cretácico, hace aproximadamente 65 millones de años. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: en relación con, con relación a

Miguel Cristóbal Hernández Martínez preguntó:

Es correcto el uso de las formas en relación con y con relación a. Al respecto señala el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005):

en relación con o con relación a. Se emplea en el sentido de 'a propósito de': ej. Mostraron discrepancias con relación a la conducción del; y de 'en comparación con': ej. Aumentó [la inflación] por primera vez en relación con el mes anterior; Consideran que su comunidad ha sido la más perjudicada con relación a otras zonas afectadas. Las dos locuciones son válidas, no así en relación a, resultado del cruce entre ambas. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: abreviatura, EE.UU, Estados Unidos, RR.HH, Recursos Humanos, JJ.OO, Juegos Olímpicos

Arístides preguntó:

Las formas abreviadas de Estados Unidos, Recursos Humanos y Juegos Olímpicos son EE.UU, RR.HH y JJ.OO, respectivamente, porque estas palabras se encuentran en plural. Al respecto señala el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005): "En abreviaturas formadas por una sola letra, el plural se expresa duplicando esta: ej. ss. por siguientes, EE. UU. por Estados Unidos. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: sangramiento, sangrado, vomitado, vómito

Julio Fariñas Martínez preguntó:

La voz sangramiento no se encuentra registrada en los diccionarios generales de la lengua, sin embargo, se documenta su uso en el Corpus de referencia del español actual (CREA) de la RAE y en la web. Los siguientes ejemplos, tomados de los sitios cubanos, nos demuestran que se emplea como sinónimo de la palabra sangrado: ej. Es criterio médico que el principal síntoma de un aborto potencial es el sangramiento vaginal; Algunas mujeres embarazadas experimentan algún sangrado vaginal, con o sin cólicos abdominales, durante el primer trimestre del embarazo.

La voz sangrado aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones:

sangrado. sust.masc. 1. Acción de sangrar.// 2. Efecto de sangrar.// 3. Conjunto de las sangrías gráficas de un texto.

Por otra parte la palabra vomitado es el participio del verbo vomitar y además aparece registrada en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con otras acepciones:

vomitado, da. 1. adjetivo. (persona) Que está pálido o demacrado y tiene aspecto de no gozar buena salud.// 2. sust. masc. Vómito o sustancia que se vomita. Pero, aun cuando la palabra vomitado presente en una de sus acepciones el significado de vómito, se recomienda el uso de la voz vómito en casos como el siguiente: ej. El paciente tuvo vómitos. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: esfúmate

karina gamonal rondón preguntó:

La palabra esfúmate es la forma conjugada en la 2da. persona del singular del modo imperativo del verbo pronominal esfumarse, que aparece recogido en el Diccionario de uso del español de América y España Vox (2003) con las siguientes acepciones:

esfumarse. prnl. 1. coloquial. Marcharse de un lugar con rapidez y disimulo: ej. su respiración ahogada se volvía más indudable cuando me aproximaba a las esquinas por donde él se había esfumado unos segundos antes de que yo las alcanzara.// 2. Desaparecer poco a poco (una cosa): ej. cuando bajamos un poco, la niebla se había esfumado. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: reúso, reutilizable

Gustavo Zaldívar Sánchez preguntó:

La voz reúso no aparece en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) ni en otros diccionarios que pudimos consultar pero aparece registrada en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). Con sentido similar, está reconocido el vocablo: reutilizable. En ambos casos estamos en presencia de un mecanismo lingüístico de creación léxica: morfema derivativo (re- ), que significa reiteración, + sustantivo común (uso) o adjetivo (utilizable). Por lo tanto, el empleo de la voz reúso, de nueva creación, es correcto. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: piratesca, piratezca

Roberto preguntó:

La forma correcta es pitaresca. La Ortografía de la lengua española (2010) señala que se debe escribir con grafema s la representación del fonema /s/ en casos como:

a. los sustantivos y adjetivos que terminan en -asco,-a; -esco,-a; - isco,-a; -osco,-a: atasco, borrasca, frasco, hojarasca, dantesco, parentesco, muesca, picaresca, asterisco, arenisca, tosco, mosca. Excepciones: bizco,-ca; blanquizco,-ca (blanquecino), pellizco, pizca, pizco y repizco.

b. Los verbos que terminan en -ascar: atascar, enfrascar, mascar, rascar. Conviven indistintamente: biscocho/bizcocho, cascorvo/cazcorvo, Cusco/Cuzco, mescolanza/mezcolanza, verdusco/verduzco.

La voz piratesca no aparece registrada en los diccionarios consultados. Se trata de un derivado de pirata, y su estructura es: sustantivo (pirata) + morfema derivativo (-esca), que indica relación o pertenencia, a veces con matiz despectivo. De ahí se infiere que la voz piratesca significa 'relativo a la piratería'. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: abreviatura, máster, Mtr., Mgtr., Dr., licenciado, Lic., Doctor, Ingeniero, Ing.

Julio Fariñas Martínez preguntó:

La Ortografía de la lengua española (2010) explica que las abreviaturas son la representación gráfica reducida de una palabra o grupo de palabras, obtenida por eliminación de algunas de las letras o sílabas de su escritura completa. Las abreviaturas españolas pueden acuñarse mediante contracción y truncamiento, y siempre se cierran con un punto, o barra inclinada en casos muy concretos. Pueden ser personales o convencionales, estas últimas son las reconocidas y empleadas comúnmente por lo usuarios de una lengua.

Entre las restricciones de uso de las abreviaturas convencionales están: que no pueden aparecer en cualquier punto de un texto, solo en contextos muy determinados como listas, fórmulas de tratamiento, saludo o despedida, y referencias o indicaciones escuetas de muy diversa índole; solo se usan antecediendo al nombre propio y nunca cuando forman parte de una denominación no referido a persona, como sucede en algunos topónimos.

En el Apéndice 1 de la Ortografía de la lengua española (2010) aparece el listado de algunas de las abreviaturas convencionales más usadas en el sistema del español. A continuación exponemos algunas abreviaturas recomendadas de títulos y profesiones:

a. Lic. (también Lcdo. o Ldo.) para licenciado,-da. b. Mgtr. (también Mtr.) para magíster. c. Mtr. para máster, magíster (también Mgtr.) d. Dr. (fem. Dra. Dr.a ) para doctor e. Ing. para ingeniero En el caso de la abreviatura M.Sc., muy extendida, se trata de un préstamo del inglés. Aclaramos que se aceptan las dos: M.Sc. (anglicismo) y Mgtr. o Mtr. (equivalentes en español); igual para doctor en ciencias: Dr.Sc. (anglicismo) y Dr.C. (equivalente en español). (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: Palacio de Convenciones, Palacio de las Convenciones

Julio Fariñas Martínez preguntó:

El nombre oficial del mayor centro de reuniones de Cuba es Palacio de Convenciones, también conocido por su acrónimo Palco, registrado así en su sitio oficial: www.cpalco.com Este centro fundado en 1979 para la VI Conferencia Cumbre del Movimiento de Países No Alineados (NOAL), organiza, promueve y realiza simposios, conferencias, ferias, congresos y reuniones nacionales e internacionales. (Depto. Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García