Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: influenciada, influida, influir, influenciar

Teresa Veloz preguntó:

Ambas formas son correctas: ‘influenciado, da’ es el participio del verbo “influenciar” e ‘influido, da’, el participio del verbo “influir”, el cual se escribe sin tilde. Ambos verbos son sinónimos y aparecen recogidos en el Diccionario de la Lengua Española (2001) de la siguiente manera:

influir. 1. intr. Dicho de una cosa: Producir sobre otra ciertos efectos; como el hierro sobre la aguja imantada, la luz sobre la vegetación, etc.// 2. intr. Dicho de una persona o de una cosa: Ejercer predominio, o fuerza moral.// 3. intr. Contribuir con más o menos eficacia al éxito de un negocio.

influenciar. 1. tr. influir. El Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) explica que las diferencias entre ‘influenciar’ e ‘influir’ no son de significado, pues ambos verbos son sinónimos, sino de construcción.

-El verbo influenciar se usa como transitivo: ej. Una palmadita en la espalda o una caricia tranquilizadora en el brazo pueden ser un arma poderosa para influenciar la conducta, de acuerdo a un nuevo…

-El verbo influir se emplea normalmente como intransitivo, seguido de ‘en’ o ‘sobre’: ej. Influye la ciencia villaclareña en los fondos exportables y sustitución, calentamiento del Atlántico influye sobre Cuba.

Puede funcionar como transitivo, más frecuentemente en construcción pasiva: ej. «La pequeña burguesía lo influyó ideológicamente»; «Estudió en México la técnica de la pintura al fresco y fue influido por el muralismo mexicano»; cuando funciona como transitivo, ‘influir’ puede reemplazarse por ‘influenciar’. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: cómo

Ivete Cagiga preguntó:

El adverbio como se acentúa cuando es interrogativo y expresa por qué motivo, causa o razón; en fuerza o en virtud de qué, por ejemplo, ¿Cómo no fuiste ayer a paseo? No sé cómo no lo mato. Ahora bien, en el ejemplo "Ya no como como antes, estoy haciendo una dieta muy saludable", el adverbio como no se acentúa pues tiene una función modal, se emplea en sentido comparativo y denota una idea de equivalencia, semejanza o igualdad.

Aunque en este caso coincida el adverbio con el verbo comer, conjugado en la 1ra persona del presente indicativo, ninguno de los dos se acentúa. Proponemos en ejemplos como este, sustituir el adverbio por otro adverbio como igual que puede expresar también una relación de igualdad o equivalencia: Ya no como igual que antes, estoy haciendo una dieta muy saludable. (Depto. de Lingüística, ILL)

palabras claves: varice

Pedro Osmel preguntó:

La voz varice o várice aparece recogida en el Diccionario de la lengua española (2001) con el siguiente significado: varice o várice. (Del lat. varix, -icis). 1. f. Med. variz. variz. 1. f. Med. Dilatación permanente de una vena, causada por la acumulación de sangre en su cavidad.

palabras claves: endoscópia

Pedro Osmel preguntó:

Aunque el uso de la voz endoscopía se encuentra generalizado con el acento hiático, la voz endoscopia aparece recogida en el Diccionario de la lengua española (2001) sin tilde y con el siguiente significado:

endoscopia. (De endo- y -scopia). 1. f. Med. Técnica de exploración visual de una cavidad o conducto del organismo. 2. f. Med. Esta exploración.(Depto. Lingüística, ILL).

palabras claves: uquelele, ukelele

Yariel Pérez preguntó:

La voz ukelele aparece registrada en el Diccionario de la lengua española (2001) como voz de origen hawaiano (literalmente, "pulga saltadora") con el significado de “instrumento musical de cuerda, popularizado desde el archipiélago estadounidense de Hawái, parecido a la guitarra, pero de menor tamaño”. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: has, haz

Mario Rivera preguntó:

Se escribe has cuando conjugamos el verbo haber en la segunda persona del singular del presente del modo indicativo (has de escucharme) o en segunda persona del singular del antepresente del modo indicativo (has comido); en este último caso, la forma verbal compuesta está formada por: verbo auxiliar haber + participio.

Se escribe haz cuando conjugamos el verbo hacer en la segunda persona del singular del modo imperativo (haz la tarea).

También, la voz haz aparece registrada en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones, entre otras:

Haz. 1. Conjunto de cosas, generalmente largas y estrechas, puestas unas sobre otras y atadas por su centro: un haz de leña; un haz de hierba/ 2. Conjunto de rayos luminosos de un mismo origen: ej. su cabeza queda situada entre un haz de luz y una sombra fría. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: uso de, paga, pago

Abel Guevara preguntó:

La voz pago, ga aparece registrada en el Diccionario de la lengua española (2001) con marca de poco uso y coloquial:

pago, ga. 1. part. irreg. coloq. p. us. de pagar. pagar. (Del lat. pacāre, apaciguar, calmar, satisfacer). 1. tr. Dicho de una persona: Dar a otra, o satisfacer, lo que le debe. 2. tr. Dicho de los géneros que se introducen: Dar derechos. 3. tr. Satisfacer el delito, falta o yerro por medio de la pena correspondiente. 4. tr. Corresponder al afecto, cariño u otro beneficio. 5. prnl. Prendarse, aficionarse. 6. prnl. Ufanarse de algo, hacer estimación de ello. MORF. part. irreg. coloq. p. us. pago y reg. pagado.

palabras claves: plural, números, seises, pluralidad

Adolfo Fernández preguntó:

Los números dos, tres, etcétera, no poseen plural pues ellos implican pluralidad, variedad, al referirse a más de un objeto. (Depto de Lingüística, ILL)

palabras claves: países, hiato

Oscar Díaz preguntó:

La voz países se acentúa porque posee un acento hiático. Un hiato es la secuencia de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas y, por tanto, no forman diptongo.

En este caso: pa.í.ses, donde la combinación de la vocal abierta (a) átona, seguida de una vocal cerrada (i), tónica, forma el hiato a.í. que se acentúa en la vocal cerrada tónica. Depto de Lingüística, ILL)

palabras claves: congrí

Oscar Díaz preguntó:

congrí. 1. m. Cuba. Arroz con frijoles.

De igual manera, podemos encontrarla en el Diccionario ejemplificado del español de Cuba (2001, ILL) con la siguiente acepción:

congrí m Arroz con frijoles negros o colorados: En las fuentes de loza antológica humeaba el congrí acabado de bajar del fuego. (Marqués Ravelo, B. 1985:224). (Depto de Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García