Joaquín Machado de Armas preguntó:
Sobre la escritura de la terminación -oso/a señala la Ortografía de la lengua española (RAE y ASALE, 2010: 130) que según criterios posicionales o secuenciales se escriben con la letra s los adjetivos terminados en -oso/a: afectuoso, delicioso, hermosa, pesarosa, resbaloso, verdosa. Excepción: mozo, -za. (Depto. Lingüística, = ILL)
Mercedes preguntó:
La secuencia vocálica contenida en las terminaciones -ción, -sión siempre forma diptongo en español porque presentan una vocal cerrada átona seguida de vocal abierta; es decir, esta combinación vocálica se pronuncia en la misma sílaba. (Depto. Lingüística, ILL)
Aileen preguntó:
La Ortografía de la lengua española (2010) señala que se debe escribir con grafema s la representación del fonema /s/ en los sustantivos y adjetivos que terminan en -asco,-a; -esco,-a; - isco,-a; -osco,-a: ej. gigantesco, atasco, borrasca, frasco, hojarasca, dantesco, parentesco, muesca, picaresca, asterisco, arenisca, tosco, mosca. Excepciones: bizco,-ca; blanquizco,-ca (blanquecino), pellizco, pizca, pizco y repizco. (Depto. Lingüística, ILL)
Gisy preguntó:
Los diminutivos son morfemas derivativos que pertenecen al tipo de los sufijos apreciativos. El Manual de la Nueva gramática de la lengua española (RAE y ASALE, 2010:164) expresa que «se distinguen tradicionalmente tres clases de sufijos apreciativos: los diminutivos, como -ito o -illo; los aumentativos, como -ón o -azo, y los despectivos, como -ucho o -aco. Específicamente sobre el uso de los diminutivos se explica en esta misma obra que el «más extendido hoy es -ito / -ita, aunque en la lengua medieval y en la clásica predominaba -illo / -illa. Además de -ito / -ita, en España se usan los siguientes diminutivos, con preferencia por unos u otros según las zonas: -ico / -ica, -uco / -uca, -ín / -ina, -ino / -ina, -iño / -iña, -ejo / -eja, -illo / -illa y -ete / -eta. En América son más frecuentes: -ito / -ita; -ejo / -eja en zonas de la Argentina y del español andino; -ingo / -inga en la parte oriental de Bolivia; - ico / -ica, sobre todo en el Caribe, con la variante -itico/ -itica: ej. «Te dije lo mismitico de siempre». (Depto. Lingüística, ILL)
Mario preguntó:
El elemento compositivo de origen griego -manía se emplea en la formación de nuevos sustantivos femeninos para indicar afición exagerada por algo. Aparece recogido en el Diccionario de la Lengua Española (2001) con las siguientes acepciones:
-manía. 1. Significa 'inclinación excesiva': ej. Grafomanía.// 2. Significa 'impulso obsesivo' o 'hábito patológico': ej. Piromanía, toxicomanía.// 3. Significa 'afición apasionada': ej. Melomanía. La voz creada firefoxmanía, aunque no aparece registrada en los diccionarios consultados, podría definirse como pasión u obsesión por el uso del navegador Firefox.
En cuanto a toxicomanía, aparece registrada en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente acepción:
Toxicomanía f. Hábito de consumir drogas, del que no se puede prescindir o resulta muy difícil hacerlo por razones de dependencia psicológica o incluso fisiológica: ej. han abierto un nuevo centro para el tratamiento de la toxicomanía. Sin. drogadicción, drogodependencia. (Depto. Lingüística, ILL)
Mercedes preguntó:
La secuencia vocálica contenida en las terminaciones -ción, -sión siempre forma diptongo en español porque presentan una vocal cerrada átona seguida de vocal abierta; es decir, esta combinación vocálica se pronuncia en la misma sílaba. (Depto. Lingüística, ILL)