Mabel Castañeda preguntó:
La Ortografía de la lengua española (2010, p. 494) expresa que cuando se trate de nombres oficiales legalmente establecidos, el uso de la mayúscula está justificado, por tratarse de expresiones denominativas con valor de nombre propio: ej. Terminó el tercer año de Derecho. Además, establece que, por su condición de nombres comunes, los sustantivos que designan profesiones se escriben siempre con minúscula: El médico no llega hasta mañana; ¿Quiere consultarlo con su abogado?; El dictamen fue elaborado por la ingeniera industrial Graciela Mayo.(2010, p. 471) (Depto. de Lingüística, ILL)
Dany Boyd Cortés preguntó:
Lo correcto es decir las aguas. La palabra agua es un sustantivo femenino por tanto le corresponde el uso del artículo femenino plural 'las'. El cambio ocurre en el singular porque, según señala el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005), este sustantivo, al comenzar por /a/ tónica, exige el uso del artículo definido 'el' si entre ambos elementos no se interpone otra palabra: el agua. En cuanto a las palabras programa, tema, mapa y sistema, aunque terminan en -a, constituyen sustantivos masculinos; por lo tanto, les corresponde el uso del artículo masculino plural 'los': los programas, los temas, los mapas y los sistemas. (Depto. Lingüística, ILL)
amelia preguntó:
La voz prolusión se registra en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) con la siguiente definición: prolusión. (Del lat. prolusio, -onis). 1. f. Prelusión./ 1. f. Preludio, introducción de un discurso o tratado. prelusión. (Del lat. praelusio, -onis). 1. f. Preludio, introducción de un discurso o tratado. Aunque prolusión se recoge en el diccionario general de la lengua, no se documenta en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la RAE, sin embargo, se registra en el Corpus Diacrónico del Español (CORDE), en un texto de 1745. Por su parte, prelusión no aparece en ninguno de los corpus mencionados. (Depto. Lingüística, ILL)
Arístides Herrera preguntó:
El uso de la palabra promedio en la frase Ella tiene un promedio de 35 años de edad no es el adecuado.
Según el Diccionario de uso del español de España y América (VOX), el promedio es el resultado que se obtiene de dividir la suma de varias cantidades por el número de sumandos: ej. algunos árboles tienen un promedio de 200 años de vida.
Por lo tanto, lo correcto es emplear la palabra promedio cuando se trata de un conjunto de elementos relacionados: ej. en el aula de conferencias el promedio de edad es de 20 años (se infiere que en el aula hay varios estudiantes).
Para hacer referencia a la edad de una persona, es más aconsejable decir: Ella aparenta 35 años de edad o Ella tiene 35 años. (Depto. Lingüística, ILL)
Arístides Herrera preguntó:
El uso de la palabra promedio en la frase Ella tiene un promedio de 35 años de edad no es el adecuado.
Según el Diccionario de uso del español de España y América (VOX), el promedio es el resultado que se obtiene de dividir la suma de varias cantidades por el número de sumandos: ej. algunos árboles tienen un promedio de 200 años de vida.
Por lo tanto, lo correcto es emplear la palabra promedio cuando se trata de un conjunto de elementos relacionados: ej. en el aula de conferencias el promedio de edad es de 20 años (se infiere que en el aula hay varios estudiantes).
Para hacer referencia a la edad de una persona, es más aconsejable decir: Ella aparenta 35 años de edad o Ella tiene 35 años. (Depto. Lingüística, ILL)
Sandra preguntó:
Las voces promocionar y promover son sinónimos en algunos contextos. En el caso particular de la divulgación de un producto, por ejemplo, un disco, se recomienda el uso del verbo promocionar. Ambos verbos aparecen recogidos en el Diccionario de uso del español de América y España Vox (2003) con las siguientes acepciones:
promocionar v tr. 1. Dar publicidad a un producto, un servicio, ect., para que sea conocido públicamente, o a una persona para hacerla famosa, especialmente con intereses comerciales: ej. se han creado diversos premios literarios para promocionar la literatura infantil y juvenil.// 2. Ayudar a alguien a subir de categoría en el trabajo o en las relaciones sociales: ej. si hubieran promocionado un poco a Rosa, ahora sería gerente de la empresa.// 3. deporte. Jugar (un equipo deportivo) una promoción: ej. este año promocionarán dos equipos y subirán directamente otros dos.// 4. prnl. Subir (una persona) de categoría en el trabajo o en las relaciones sociales: ej. dedica gran parte de su tiempo a sus actividades profesionales, intentando promocionarse socialmente y elevar el nivel de sus ingresos económicos.
Promover v tr. 1. Fomentar o favorecer la realización o el desarrollo de una cosa, iniciándola o activándola si se encuentra paralizada o detenida provisionalmente: ej. promover un pleito, promover unas acciones.// 2. Hacer que se produzca un hecho como respuesta o reacción a algo: ej. promover escándalos.// 3. Ascender a alguien de categoría social: ej. promoverán a algunos jefes de sección a directores de planta. (Depto. Lingüística, ILL)
Sandra preguntó:
Las voces promocionar y promover son sinónimos en algunos contextos. En el caso particular de la divulgación de un producto, por ejemplo, un disco, se recomienda el uso del verbo promocionar. Ambos verbos aparecen recogidos en el Diccionario de uso del español de América y España Vox (2003) con las siguientes acepciones:
promocionar v tr. 1. Dar publicidad a un producto, un servicio, ect., para que sea conocido públicamente, o a una persona para hacerla famosa, especialmente con intereses comerciales: ej. se han creado diversos premios literarios para promocionar la literatura infantil y juvenil.// 2. Ayudar a alguien a subir de categoría en el trabajo o en las relaciones sociales: ej. si hubieran promocionado un poco a Rosa, ahora sería gerente de la empresa.// 3. deporte. Jugar (un equipo deportivo) una promoción: ej. este año promocionarán dos equipos y subirán directamente otros dos.// 4. prnl. Subir (una persona) de categoría en el trabajo o en las relaciones sociales: ej. dedica gran parte de su tiempo a sus actividades profesionales, intentando promocionarse socialmente y elevar el nivel de sus ingresos económicos.
Promover v tr. 1. Fomentar o favorecer la realización o el desarrollo de una cosa, iniciándola o activándola si se encuentra paralizada o detenida provisionalmente: ej. promover un pleito, promover unas acciones.// 2. Hacer que se produzca un hecho como respuesta o reacción a algo: ej. promover escándalos.// 3. Ascender a alguien de categoría social: ej. promoverán a algunos jefes de sección a directores de planta. (Depto. Lingüística, ILL)
Victor Rayo preguntó:
La palabra vos es un pronombre personal que, al igual que el pronombre tú, se emplea para hacer referencia a la segunda persona del singular. El uso de vos por tú se conoce como voseo. Entre los países voseantes se hallan: México, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Costa Rica, Bolivia, Paraguay, Argentina, Uruguay y Chile.
Aparece en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente acepción:
vos pron. pers. 1 Pronombre con el que la persona que habla o escribe se refiere a su interlocutor o a la persona a quien escribe; se emplea en algunos países de América para el trato de confianza equivalente al `tú´: ej. vos nunca llegás puntual a las citas; vos, Alicia, vení para acá; traje este regalo para vos.
NOTA: Como sujeto, exige el verbo en segunda persona del singular: vos me anotaste el número de teléfono, pero lo perdí. (Depto. Lingüística, ILL)
Ernesto Piñero preguntó:
Sí es correcto el uso del pronombre cuyo en este ejemplo pues dicho pronombre en función adjetiva establece la concordancia de género (femenino) y número (plural) con el sustantivo minas.
La Nueva gramática de la lengua española (RAE, 2009) explica que los pronombres posesivos del español concuerdan con el sustantivo al que acompañan, por tanto, con el que designa la cosa poseída, y no con el que denota el poseedor. (Depto. de Lingüística, ILL)
César Emilio Socarrás Cristiá preguntó:
La nueva Ortografía de la lengua española (2010, p.269) establece que "a partir de ahora se podrá prescindir de la tilde en estas formas (pronombre esta) incluso en casos de doble interpretación, dado que tales casos son fácilmente resueltos por el contexto o por otros medios, como el empleo de sinónimos, una puntuación adecuada o cambiando el orden de las palabras que fuerce una sola de las interpretaciones". (Depto. de Lingüística, ILL)