MARIA preguntó:
La formación tardenoche no aparece registrada en ninguno de los diccionarios de consulta (Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005), Diccionario de americanismos (RAE y ASALE, 2010), Diccionario de uso del español de América y España (VOX, 2003), Diccionario del español de Cuba (Colectivo de autores, 2000), Diccionario de la lengua española (RAE, 2001)) ni en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA). (Depto. de Lingüística, ILL)
Adalis Sánchez Rivas preguntó:
Lo correcto es decir taza sanitaria. El Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) menciona este significado en la cuarta acepción de taza: taza. 1. f. Vasija pequeña, por lo común de loza o de metal y con asa, empleada generalmente para tomar líquidos. 2. f. Cantidad que cabe en una taza. Una taza de caldo. 3. f. Receptáculo redondo y cóncavo donde vacían el agua las fuentes. 4. f. Receptáculo del retrete. 5. f. Pieza de metal, redonda y cóncava, que forma parte de la guarnición de algunas espadas. Por su parte, tasa aparece en el DRAE de la siguiente manera: tasa. (De tasar). 1. f. Acción y efecto de tasar. 2. f. Relación entre dos magnitudes. Tasa de inflación, de desempleo, de natalidad. 3. f. (Derecho). Tributo que se impone al disfrute de ciertos servicios o al ejercicio de ciertas actividades.
Adalis Sánchez Rivas preguntó:
El uso correcto en este caso es «taza», definida por el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) en este caso como 1. f. Vasija pequeña, por lo común de loza o de metal y con asa, empleada generalmente para tomar líquidos. 2. f. Cantidad que cabe en una taza. Una taza de caldo. 3. f. Receptáculo redondo y cóncavo donde vacían el agua las fuentes. 4. f. Receptáculo del retrete. 5. f. Pieza de metal, redonda y cóncava, que forma parte de la guarnición de algunas espadas (Depto de Lingüística, ILL).
Mirtha Isabel Borda preguntó:
El uso correcto es "voy en taxi" pues la preposición "de" en nuestra variante del español no adquiere valor adverbial, o sea, no es adecuado para expresar el modo en que se transporta una persona de un lugar a otro. (Dpto. de Lingüística)
Adalis Sánchez Rivas preguntó:
Lo correcto es decir taza sanitaria. El Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) menciona este significado en la cuarta acepción de taza: taza. 1. f. Vasija pequeña, por lo común de loza o de metal y con asa, empleada generalmente para tomar líquidos. 2. f. Cantidad que cabe en una taza. Una taza de caldo. 3. f. Receptáculo redondo y cóncavo donde vacían el agua las fuentes. 4. f. Receptáculo del retrete. 5. f. Pieza de metal, redonda y cóncava, que forma parte de la guarnición de algunas espadas. Por su parte, tasa aparece en el DRAE de la siguiente manera: tasa. (De tasar). 1. f. Acción y efecto de tasar. 2. f. Relación entre dos magnitudes. Tasa de inflación, de desempleo, de natalidad. 3. f. (Derecho). Tributo que se impone al disfrute de ciertos servicios o al ejercicio de ciertas actividades.
Adalis Sánchez Rivas preguntó:
Lo correcto es decir taza sanitaria. El Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) menciona este significado en la cuarta acepción de taza: taza. 1. f. Vasija pequeña, por lo común de loza o de metal y con asa, empleada generalmente para tomar líquidos. 2. f. Cantidad que cabe en una taza. Una taza de caldo. 3. f. Receptáculo redondo y cóncavo donde vacían el agua las fuentes. 4. f. Receptáculo del retrete. 5. f. Pieza de metal, redonda y cóncava, que forma parte de la guarnición de algunas espadas. Por su parte, tasa aparece en el DRAE de la siguiente manera: tasa. (De tasar). 1. f. Acción y efecto de tasar. 2. f. Relación entre dos magnitudes. Tasa de inflación, de desempleo, de natalidad. 3. f. (Derecho). Tributo que se impone al disfrute de ciertos servicios o al ejercicio de ciertas actividades.
Adalis Sánchez Rivas preguntó:
El uso correcto en este caso es «taza», definida por el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) en este caso como 1. f. Vasija pequeña, por lo común de loza o de metal y con asa, empleada generalmente para tomar líquidos. 2. f. Cantidad que cabe en una taza. Una taza de caldo. 3. f. Receptáculo redondo y cóncavo donde vacían el agua las fuentes. 4. f. Receptáculo del retrete. 5. f. Pieza de metal, redonda y cóncava, que forma parte de la guarnición de algunas espadas (Depto de Lingüística, ILL).
Arístides preguntó:
En el caso del sustantivo monosílabo té (planta e infusión) se emplea la tilde para diferenciarlo del pronombre te y del sustantivo te (letra).
La regla de acentuación gráfica de las palabras monosílabas establece que estas se escriban sin tilde, sin embargo la palabra té es una de las excepciones de esa regla. Al respecto señala La Ortografía de la Lengua Española (2010):
Constituyen una excepción a esta regla general un grupo de palabras monosílabas tónicas de uso frecuente que se oponen a otras formalmente idénticas, pero de pronunciación átona. Para diferenciar gráficamente estos pares de monosílabos se prescribe la utilización de la tilde diacrítica en los que son tónicos. (Depto. Lingüística, ILL)
Dany Boyd Cortés preguntó:
Lo correcto es decir las aguas. La palabra agua es un sustantivo femenino por tanto le corresponde el uso del artículo femenino plural 'las'. El cambio ocurre en el singular porque, según señala el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005), este sustantivo, al comenzar por /a/ tónica, exige el uso del artículo definido 'el' si entre ambos elementos no se interpone otra palabra: el agua. En cuanto a las palabras programa, tema, mapa y sistema, aunque terminan en -a, constituyen sustantivos masculinos; por lo tanto, les corresponde el uso del artículo masculino plural 'los': los programas, los temas, los mapas y los sistemas. (Depto. Lingüística, ILL)
Otoniel Williams preguntó:
Se debe decir ‘tengo una clase de hambre’. La palabra ‘una’ es un pronombre indefinido que modifica al sustantivo ‘clase’ núcleo del sintagma nominal clase de hambre, y debe concordar con este en género y número. (Depto. Lingüística, ILL)