Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: impreso, imprimido, participio de imprimir, plural de impreso, plural de imprimido

Laura preguntó:

Según el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005), ambos  vocablos son válidos como participios, pues el verbo imprimir tiene  dos participios: impreso (irregular) e imprimido (regular): ej. el texto  fue impreso y el texto fue imprimido. Como adjetivo se usa solo impreso:  ej. El texto impreso fue enviado al concurso. El uso concordado en  plural de la forma adjetiva es: impresos (Los libros impresos en el  poligráfico tienen ilustraciones), en el caso de la construcción  pasiva el participio se concuerda en plural como: imprimidos/impresos  (Los libros fueron imprimidos/impresos en el poligráfico). (Depto.  Lingüística, ILL)

palabras claves: de acuerdo con, de acuerdo a

Laimí Álvarez preguntó:

Las locuciones de acuerdo con y de acuerdo a aparecen registradas en el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) de la siguiente manera: de acuerdo con. Locución preposicional que significa “según o conforme a”: «El agente, de acuerdo con el sumario, se llamaba Leandro Pornoy» (García Márquez, Crónica [Col. 1981]); «Todo sucedió de acuerdo con el plan previsto» (Pombo Metro [Esp. 1990]). Esta es la forma preferida en la lengua culta, tanto de España como de América, aunque existe también la variante de acuerdo a, más frecuente en América que en España, surgida posiblemente por influjo del inglés according to y solo válida si lo que introduce se refiere a cosas: «Aquello que en la vida real es o debe ser reprimido de acuerdo a la moral reinante [...] encuentra en ella refugio» (Vargas Llosa, Verdad [Perú 2002]); «Nosotros continuaremos de acuerdo a lo planeado» (Allende, Ciudad [Chile 2002]). Cuando la locución introduce un sustantivo de persona y significa “con arreglo o conforme a lo que dice u opina esa persona”, el uso culto solo admite de acuerdo con: «De acuerdo con Einstein, esta debía de ser de 1.745 segundos de arco» (Volpi Klingsor [Méx. 1999]). (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: casi, tal

Laimí Álvarez preguntó:

La voz casi se clasifica como un adverbio, aparece registrada en el Diccionario de uso del español de América y España (VOX, 2003) de la siguiente manera: casi adverbio. 1 Indica que no se da, ocurre o existe completamente la acción, estado, cualidad, grado, etc., expresada por la palabra a la cual acompaña, aunque falta muy poco para ello: ej. casi increíble; casi cien hombres; casi ocupa el salón; ya casi he terminado. (NOTA) A menudo se usa repetido: está casi casi terminado. 2 (coloquial) Indica que se duda de la conveniencia de algo, aunque ello se prefiere a lo contrario: ej. casi prefiero no ir; casi es mejor si se queda. casi nada (coloquial) Indica admiración ante algo que se acaba de decir; generalmente se utiliza como comentario: ej. Se han inscrito más de mil participantes en la carrera. -¡Casi nada! En cuanto a tal, funciona como adjetivo o adverbio en dependencia del contexto, así lo refleja el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001): tal. (Del lat. talis). adj. Se aplica a las cosas indefinidamente, para determinar en ellas lo que por su correlativo se denota. Su fin será tal cual ha sido su principio. 2. adj. Igual, semejante, o de la misma forma o figura. Tal cosa jamás se ha visto. 3. adj. ponder. Tanto o tan grande. Tal falta no la puede cometer un varón tal. 4. adj. Usado para determinar y contraer lo que no está especificado o distinguido, y suele repetirse para dar más viveza a la expresión. Haced tales y tales cosas, y acertaréis. 5. adj. Usado como demostrativo. Tal origen tuvo su ruina (este que se acaba de explicar). No conozco a tal hombre (a ese de que antes se ha hablado). No haré yo tal (eso o cosa tal). Usado como neutro, equivale más determinadamente a cosa o cosa tal, y toma con mayor distinción carácter de sustantivo en algunas frases. Para destruir un pueblo, no hay tal como dividirlo y corromperlo. Puede construirse con el artículo determinado masculino o femenino. El tal, o la tal, se acercó a mí (este hombre, o esta mujer de que se ha hecho mención). El tal drama, la tal comedia (ese o esa, de que se trata). 6. adj. Usado como pronombre indeterminado. Tal (alguno) habrá que lo sienta así y no lo diga, o tales habrá que lo sientan así. 7. adj. Aplicado a un nombre propio, da a entender que aquella persona es poco conocida de quien habla o de quienes escuchan. Estaba allí un tal Cárdenas. 8. adv. m. Así, de esta manera, de esta suerte. Tal estaba él con la lectura de estos libros. Tal me habló, que no supe qué responderle. 9. adv. m. Usado en sentido comparativo, correspondiéndose con cual, como o así como, y en este caso equivale a de igual modo o asimismo. Cual, como o así como el Sol da luz a la Tierra, tal la verdad ilumina el entendimiento. 10. adv. m. Precedido de los adverbios sí o no en la réplica, refuerza la significación de estos. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: máster, título académico

Guillermo Rodríguez preguntó:

Según lo dispuesto en el texto Estructura y titulaciones del Ministerio de Educación de Cuba (s.f.:12), máster es un título académico. En el documento se aclara que «título se considera tanto un tipo de certificación de estudios terminados de nivel superior o pregrado que acredita la adquisición de competencias necesarias para el desempeño de una ocupación o profesión (tales como los de Licenciado, Ingeniero, Doctor en Medicina, Doctor en Medicina Veterinaria y Arquitecto), como aquella que incluye la certificación de ciertas modalidades de la formación académica de posgrado (tales como la Maestría y la Especialidad de postgrado) y que en este caso acredita un nivel científico alcanzado y la adquisición de habilidades tanto investigativas como de perfeccionamiento de las competencias laborales para el desempeño profesional que requiere un puesto de trabajo o familia de ellos». (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: localía

Dr. Raúl Gómez González preguntó:

El uso de la voz localía es correcto, pertenece al lenguaje especializado del béisbol y aparece registrada en el Diccionario de americanismos (2010) con la siguiente definición: localía.1. f. Ecuador, Chile. En deportes, condición de local que tiene una persona o equipo que compite en su propia sede. (esmerado). Ej. En la final del campeonato de béisbol la localía le correspondío al equipo naranja. Esta voz también se documenta en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) para los países Argentina, Bolivia, Colombia, Paraguay y Venezuela, también en el ámbito deportivo. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: elegir

Earlys preguntó:

La voz elegir se escribe con g, en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) aparece con la siguiente definición: elegir. (Del lat. eligere). 1. tr. Escoger, preferir a alguien o algo para un fin./ 2. tr. Nombrar por elección para un cargo o dignidad. MORF. se conjuga como pedir; part. irreg. electo y reg. elegido. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: acomplejado, complejista

Yesica Lange preguntó:

El uso de ambas formas: acomplejado y complejista es correcto. La voz acomplejado aparece en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente definición: acomplejado, -da adjetivo | nombre masculino y femenino 1 [persona] Que tiene complejos psíquicos: ej. acomplejado por la estatura; se dan casos de personas que se sienten acomplejadas por un escaso rendimiento en grupos de estudio avanzados y se relajan, llegando a rendir más en grupos de menor nivel./ 2 [persona] Que se comporta con timidez, vergüenza e inhibición: ej. se ve que es muy tímido y está como intentando esconderse, se le ve muy acomplejado. Por su parte la voz complejista es un cubanismo que aparece en el Diccionario del español de Cuba (2000) de la siguiente manera: complejista sust(m/f)/adj coloq Persona que tiene complejos: ej. y aquel tipo haciéndose el inteligente, el bárbaro, y lo que era un complejista. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: acentuación, mayúsculas, *CÍA

Tani preguntó:

Es obligatorio acentuar las palabras escritas con mayúscula. La Ortografía de la lengua española (1999), señala: El empleo de la mayúscula no exime de poner tilde cuando le corresponda (Ángeles, MARÍA). (p. 31). Las siglas escritas enteramente en mayúsculas no llevan tilde, pero los acrónimos lexicalizados, sí: CIA (no *CÍA), pero MÓDEM (Ortografía, 2010, p. 448). (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: a cabalidad

Marisela Cedeño preguntó:

El uso de a cabalidad es correcto. La expresión a cabalidad aparece registrada en el Diccionario del español de Cuba (2000) y en el Diccionario de americanismos (2010). En este último se define de la siguiente manera: cabalidad. 1. f. Méx., Guat., Rep. Dom., Ven., Perú, Parag., Chile, Urug. Habla culta esmerada. Cualidad de cabal, completo, exacto. // a cabalidad. Loc. adv. Culto, habla esmerada. Adecuadamente, convenientemente. En el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), de la Real Academia Española de la Lengua (RAE) se documenta también el uso de esta forma. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: palabras clave, palabras claves

Yamila Díaz Bravo preguntó:

Señala el Diccionario panhispánico de dudas (RAE, 2005) que en las  construcciones formadas por dos sustantivos que constituyen una unidad  léxica, en las que el segundo de ellos modifica al primero como si se  tratara de un adjetivo, normalmente solo el primer sustantivo lleva  marca de plural: ej. horas punta, bombas lapa, faldas pantalón,  ciudades dormitorio, pisos piloto, coches cama, hombres rana, niños  prodigio, noticias bomba, sofás cama, etc. No obstante, hay casos en  que el segundo sustantivo puede adquirir un funcionamiento plenamente  adjetivo y adoptar también la marca de plural, como es  característico en esta clase de palabras. Normalmente esto sucede  cuando el segundo sustantivo puede funcionar, con el mismo valor, como  atributo del primero en oraciones copulativas; esta es la razón de que  pueda decirse: Estados miembros, países satélites, empresas  líderes, palabras claves o copias piratas (pues son posibles oraciones  como Esos Estados son miembros de la UE, Estos países fueron  satélites de la Unión Soviética, Esas empresas son líderes en su  sector, Estas palabras son claves para entender el asunto, Las copias  requisadas son piratas). Es decir, tanto palabras clave como palabras  claves son expresiones posibles y correctas. En el primer caso, clave  está funcionando como sustantivo en aposición y no adopta la marca  de plural. En el segundo, está funcionando como adjetivo pleno (con el  sentido de «fundamental»), de ahí que adopte la marca de plural en  consonancia con el sustantivo plural al que modifica. (Depto.  Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García