Alex Muñoz preguntó:
En efecto, lo apropiado es escribir házsela. En este caso al imperativo haz se le ha añadido los clíticos se y la, tal como exigen las reglas gramaticales que dicen en el español general, los pronombres enclíticos siguen, sin separación gráfica, no solo a las formas verbales conjugadas sino también al infinitivo (decirlo), al gerundio (diciéndolo) y al imperativo (dilo, díselo). La forma házsela constituye una palabra esdrújula y por tanto se acentúa en la antepenúltima sílaba. (Depto. de Lingüística, ILL)
mike preguntó:
La forma correcta es echar. Aparece registrada en el Diccionario de la lengua española (2001) con diversas acepciones, entre las cuales pueden relacionarse las siguientes:
echar.1. tr. Hacer que algo vaya a parar a alguna parte, dándole impulso: ej. echar mercancías al mar, echar basura a la calle. // 3. tr. Hacer que algo caiga en sitio determinado: ej. echar dinero en un saco, echar una carta al buzón. // 4. tr. Hacer salir a alguien de algún lugar, apartarle con violencia, por desprecio, castigo, etc.// 5. tr. Deponer a alguien de su empleo o dignidad, impidiéndole el ejercicio de ella. // 6. tr. Dicho de una planta: Brotar y arrojar sus raíces, hojas, flores y frutos. U. t. c. intr. // 7. tr. Dicho de una persona o de un irracional: Salirle cualquier complemento natural de su cuerpo: ej. echar los dientes, estar echando pelo, el bigote. // 8. tr. Juntar los animales machos con las hembras para la generación. // 9. tr. Poner, aplicar: ej. echar a la puerta una llave, un cerrojo; echar ventosas. // 10. tr. Dar el movimiento necesario para cerrar a una llave, un cerrojo, un pestillo. // 11. tr. Imponer o cargar: ej. echar tributos, echar un censo. // 12. tr. Atribuir una acción a cierto fin: ej. echar a juego, echar a mala parte. // 13. tr. Inclinar, reclinar o recostar: ej. echar el cuerpo atrás, a un lado. U. t. c. prnl. // 20. tr. Suponer o conjeturar el precio, distancia, edad, etc., que nos son desconocidos: ej. ¿Qué edad le echas? // 21. tr. Invertir o gastar en algo el tiempo que se expresa: ej. echo dos horas en ir a Toledo. // 24. tr. Pronunciar, decir, proferir: ej. echar un discurso, un sermón; echar coplas, refranes, un taco, palabrotas, bravatas. // 25. tr. Junto con algunos nombres, tiene la significación de los verbos que se forman de ellos o la de otros equivalentes: ej. Echar maldiciones, maldecir; echar suertes, sortear; echar un cigarro, fumarlo; echar un sueño, dormir; echar la siesta, sestear. (Depto. Lingüística, ILL)
Julio Guerrero Cruz preguntó:
Las voces echo/hecho son homófonas, se oyen igual pero tienen diferente significado. La palabra echo, viene del verbo echar que se define en el Diccionario de la lengua española, 2001, como: echar tr. 1. hacer que algo vaya a parar a alguna parte, dándole impulso: ej. echar mercancías al mar, echar basura a la calle. // 2. tr. Hacer que algo caiga en sitio determinado: ej. echar dinero en un saco, echar una carta al buzón. // 2. tr. Hacer salir a alguien de algún lugar, apartarle con violencia, por desprecio, castigo, etc". Por su parte, hecho (del verbo hacer) se define en el Diccionario de la lengua española (2001) de la siguiente manera: hecho, cha. (Del participio irregular de hacer; lat. factus). 1. adj. Acabado, maduro. Hombre, árbol, vino hecho. //2. adj. semejante (que semeja), ej. Hecho un león, un basilisco. Hecha una fiera.// 3. adj. Dicho de una persona: constituida. ej. Hombre bien hecho. Personas mal hechas. // 4. m. Acción u obra. //5. m. Cosa que sucede. Ej. hecho histórico. //6. m. Asunto o materia de que se trata. //~ consumado. 1. m. Acción que se ha llevado a cabo, adelantándose a cualquier evento que pudiera dificultarla o impedirla. //de hecho. 1. loc. adv. efectivamente. /2. loc. adv. De veras, con eficacia y buena voluntad./ 3. loc. adj. Que no se ajusta a una norma o prescripción legal previa. Situación de hecho. U. t. c. loc. adv. No esperaremos una resolución, procederemos de hecho. //eso está ~. 1. expr. coloq. U. para indicar que algo se puede considerar tan seguro como si ya se hubiera realizado. //~ y derecho. 1. loc. adj. Dicho de una persona: Cabal, excelente. /2. loc. adj. Dicho de una cosa: Ejecutada cumplidamente. /3. loc. adj. Real y verdadero. /4. loc. adj. Dicho de una persona: Instruida o versada en alguna facultad. //ya está hecho. 1. expr. U. para manifestar conformidad con algo ya irremediable. (Depto. Lingüística, ILL)
María Aguilera preguntó:
Sobre el uso de la forma verbal conjugada *habemos, del verbo haber, destaca el Diccionario Panhispánico de Dudas de la RAE (2005): La primera persona del plural del presente de indicativo es hemos, y no la arcaica *habemos, cuyo uso en la formación de los tiempos compuestos es hoy un vulgarismo propio del habla popular. Precisamente por su carácter impersonal, solo puede conjugarse en tercera persona del singular, de modo que si se desea expresar la presencia de primeras o segundas personas, no debe utilizarse, en la lengua culta, el verbo haber, aunque a veces se haga así en la lengua popular, recurriendo, para la primera persona del presente de indicativo, a la forma habemos: ej. *¿Cuántos habemos en la fiesta? Debió haberse dicho ¿Cuántos estamos/somos en la fiesta? (Depto. Lingüística, ILL)
Dalila preguntó:
El Diccionario de uso del español de España y América (2003) define las voces homófonas errar y herrar de la siguiente manera:
herrar. verb. 1 Clavar y ajustar las herraduras a los caballos y otros animales en los cascos de las patas.// 2. Marcar a un animal o una cosa con un hierro candente.
errar. verb. 1 Cometer un error o equivocarse en cierta cosa.// 2. Ir de un lugar a otro sin un fin, un motivo ni un destino determinados. Sin. vagar.// 3. Divagar (la imaginación o el pensamiento) yendo de una cosa a otra sucesivamente sin orden, objetivo ni motivo concreto. (Depto. Lingüística, ILL)
Eddy Ruben Rodriguez Exposito preguntó:
La voz heurístico,-ca aparece registrada en el Diccionario de la lengua española (2001) con la siguiente definición:
heurístico, ca. 1. adj. Perteneciente o relativo a la heurística. // 2. f. Técnica de la indagación y del descubrimiento. // 3. f. Búsqueda o investigación de documentos o fuentes históricas. // 4. f. En algunas ciencias, manera de buscar la solución de un problema mediante métodos no rigurosos, como por tanteo, reglas empíricas, etc. El sintagma 'análisis heurístico' hace referencia a la acepción 3 de la definición. (Depto. Lingüística, ILL)
Oscar Díaz preguntó:
La voz países se acentúa porque posee un acento hiático. Un hiato es la secuencia de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas y, por tanto, no forman diptongo.
En este caso: pa.í.ses, donde la combinación de la vocal abierta (a) átona, seguida de una vocal cerrada (i), tónica, forma el hiato a.í. que se acentúa en la vocal cerrada tónica. Depto de Lingüística, ILL)
Mercedes preguntó:
Los diptongos según La Ortografía de la Lengua Española (2010) son secuencias de dos vocales que se pronuncian en la misma sílaba. En español, pueden estar constituidos por las combinaciones vocálicas siguientes: a) Una vocal abierta (/a/, /e/, /o/) precedida o seguida de una vocal cerrada átona (/i/, /u/): aire, abuelo. b)Dos vocales cerradas distintas (/i/, /u/): ciudad, muy.
Por su parte, los hiatos son secuencias de dos vocales que se pronuncian en sílabas distintas. Desde el punto de vista articulatorio constituyen hiatos, en español, las siguientes combinaciones: a) Una vocal cerrada tónica (/i/, /u/) seguida o precedida de una vocal abierta átona (/a/, /e/, /o/): río, púa, raíz. b) Dos vocales abiertas (/a/, /e/, /o/): teatro, maestro. c) Dos vocales iguales: alcohol, reelegir. (Depto. Lingüística, ILL)
Alicia de la Nuez preguntó:
El verbo hidrofugar no aparece recogido en ninguno de los diccionarios de consulta, sin embargo sí aparece referencia en el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) para el adjetivo hidrófugo, definido como dicho de una sustancia: Que evita la humedad o las filtraciones. (Dpto. de Lingüística, ILL)