maria preguntó:
El uso correcto es represalia, definido de la siguiente manera: represalia. (Del b. lat. repraesaliae, y este del lat. reprehensus, part. pas. de reprehendere, volver a coger). 1. f. Respuesta de castigo o venganza por alguna agresión u ofensa. 2. f. Retención de los bienes de una colectividad con la cual se está en conflicto, o de sus individuos. 3. f. Medida o trato de rigor que, sin llegar a ruptura violenta de relaciones, adopta un Estado contra otro para responder a los actos o determinaciones adversos de este. U. m. en pl. (Depto. de Lingüística, ILL)
maria preguntó:
El uso correcto es represalia, definido de la siguiente manera: represalia. (Del b. lat. repraesaliae, y este del lat. reprehensus, part. pas. de reprehendere, volver a coger). 1. f. Respuesta de castigo o venganza por alguna agresión u ofensa. 2. f. Retención de los bienes de una colectividad con la cual se está en conflicto, o de sus individuos. 3. f. Medida o trato de rigor que, sin llegar a ruptura violenta de relaciones, adopta un Estado contra otro para responder a los actos o determinaciones adversos de este. U. m. en pl. (Depto. de Lingüística, ILL)
Ernesto Piñero preguntó:
En cuanto a la estructura 'Repúblicas: de Cuba, de Yemen, del Congo', lo recomendable es escribir el nombre completo de cada país en cada caso, sobre todo si se trata de un documento oficial: ej. República de Cuba, República de Yemen y República del Congo. (Depto. Lingüística, ILL)
Luis Sánchez preguntó:
La palabra rescabuchador pertenece al registro coloquial y se emplea con carácter despectivo. Presenta como variantes las voces rascabucheador y rescabucheador, aunque la variante que se prefiere es rescabuchador. Aparece recogida en el Diccionario de americanismos (2010) con la siguiente acepción: rescabuchador, -ra. sust./adj. Pa, Cu. Persona que mira disimuladamente o a escondidas las partes pudendas de otras.
Luis Sánchez preguntó:
La palabra rescabuchador pertenece al registro coloquial y se emplea con carácter despectivo. Presenta como variantes las voces rascabucheador y rescabucheador, aunque la variante que se prefiere es rescabuchador. Aparece recogida en el Diccionario de americanismos (2010) con la siguiente acepción: rescabuchador, -ra. sust./adj. Pa, Cu. Persona que mira disimuladamente o a escondidas las partes pudendas de otras.
YAIMA PÉREZ HERNÁNDEZ preguntó:
El vocablo rascabuchear pertenece al registro coloquial y presenta como variante la voz rescabuchear. Aparece recogida en el Diccionario del español de Cuba (2001, ILL) con las siguientes acepciones: rascabuchear 1. tr coloq. Mirar, con disimulo u ocultamente, las partes pudendas de una persona {alguien rascabuchea}. // 2 ~se coloq. Besarse y abrazarse una pareja con efusividad y pasión. Sinónimos: apeñuncarse, apretarse, darse un mate, matarse. (Depto. de Lingüística, ILL)
Ramon Verdecia Espinosa preguntó:
Aunque se registra su uso, la voz 'resignificación' no aparece recogida en los diccionarios generales de la lengua española consultados. Por su estructura la palabra 'resignificación' es una palabra derivada: está formada por el sustantivo 'significación' y el prefijo re-, las cuales aparecen en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con las siguientes acepciones:
significación. 1. Idea, imagen o concepto que evoca cualquier signo o fenómeno interpretable: la significación simbólica del teatro. sin: significado.// 2. Significado de un elemento lingüístico, como una palabra, una expresión, una frase o un texto: lo preguntó con la humildad de quien conoce la significación y no el alcance de una palabra.// 3. Importancia, influencia o valor de algo o de alguien: es una de las películas de mayor significación de toda la historia del cine latinoamericano.
re-. 1. Prefijo de origen latino que entra en la formación de verbos con el significado de ‘volver a’: reelegir, reorganizar, recaer, reabastecer.// 2. Prefijo de origen latino que entra en la formación de adjetivos y adverbios y que aporta un valor intensificador: reguapo, rebueno. Si tenemos en cuenta estas acepciones, la voz 'resignificación' literalmente puede interpretarse como "volver a significar", es decir, "idea, imagen o concepto que adquiere nuevo significado o valor". (Depto. Lingüística, ILL)
Alicia preguntó:
El adjetivo resiliente no aparece recogido en los diccionarios generales de la lengua consultados. Sin embargo, el uso de la voz se documenta en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la RAE que ofrece los siguientes ejemplos: La persona asertiva intenta ser resiliente, es decir, intenta hacer frente a las adversidades de la vida y trata de superarlas.
Sabe que lo que determina nuestros sentimientos sobre los sucesos que ocurren en nuestras vidas es el significado que nosotros les demos./ La persona resiliente sabe actuar adecuadamente y no se rebela contra lo que ya no tiene remedio, de aquí que los acontecimientos vitales (Life Events), especialmente las "pérdidas", no constituyan para él situaciones capaces de desencadenar situaciones estresantes. (Collados Zorraquino, José, La depresión en niños y adolescentes. Una perspectiva educativa. San Pablo, Madrid, 2001, España).
El Diccionario de la lengua española (2001) recoge la voz resiliencia con las siguientes acepciones: resiliencia. 1. f. Psicol. Capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas.// 2. f. Mec. Capacidad de un material elástico para absorber y almacenar energía de deformación. (Depto. Lingüística, ILL)
Alicia preguntó:
El adjetivo resiliente no aparece recogido en los diccionarios generales de la lengua consultados. Sin embargo, el uso de la voz se documenta en el Corpus de referencia del español actual (CREA) de la RAE que ofrece los siguientes ejemplos: La persona asertiva intenta ser resiliente, es decir, intenta hacer frente a las adversidades de la vida y trata de superarlas. Sabe que lo que determina nuestros sentimientos sobre los sucesos que ocurren en nuestras vidas es el significado que nosotros les demos./ La persona resiliente sabe actuar adecuadamente y no se rebela contra lo que ya no tiene remedio, de aquí que los acontecimientos vitales (Life Events), especialmente las "pérdidas", no constituyan para él situaciones capaces de desencadenar situaciones estresantes. (Collados Zorraquino, José, La depresión en niños y adolescentes. Una perspectiva educativa. San Pablo, Madrid, 2001, España).
El Diccionario de la Lengua Española, RAE, en sus avances de la vigésima tercera edición recoge la voz resiliencia con las siguientes acepciones:
resiliencia. 1. f. Psicol. Capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas.// 2. f. Mec. Capacidad de un material elástico para absorber y almacenar energía de deformación. (Depto. Lingüística, ILL)
Alicia preguntó:
El adjetivo resiliente no aparece recogido en los diccionarios generales de la lengua consultados. Sin embargo, el uso de la voz se documenta en el Corpus de Referencia del Español Actual (CREA) de la RAE que ofrece los siguientes ejemplos: La persona asertiva intenta ser resiliente, es decir, intenta hacer frente a las adversidades de la vida y trata de superarlas.
Sabe que lo que determina nuestros sentimientos sobre los sucesos que ocurren en nuestras vidas es el significado que nosotros les demos./ La persona resiliente sabe actuar adecuadamente y no se rebela contra lo que ya no tiene remedio, de aquí que los acontecimientos vitales (Life Events), especialmente las "pérdidas", no constituyan para él situaciones capaces de desencadenar situaciones estresantes. (Collados Zorraquino, José, La depresión en niños y adolescentes. Una perspectiva educativa. San Pablo, Madrid, 2001, España).
El Diccionario de la lengua española (2001) recoge la voz resiliencia con las siguientes acepciones: resiliencia. 1. f. Psicol. Capacidad humana de asumir con flexibilidad situaciones límite y sobreponerse a ellas.// 2. f. Mec. Capacidad de un material elástico para absorber y almacenar energía de deformación. (Depto. Lingüística, ILL)