Luís Cárdenas. preguntó:
Si bien es muy frecuente en el habla informal, relajada y coloquial el uso de frases como "subir para arriba" o "bajar para abajo", sugerimos que no se empleen en la lengua formal y escrita.
Estas frases son redundantes y aparecen en la lengua hablada con fines expresivos, sobre todo enfáticos. Desde este punto de vista no se consideran incorrectas. (Depto. Lingüística, ILL)
Julio Fariñas Martínez preguntó:
Las frases volver a retomar, retomar de nuevo o volver a retomar de nuevo otra vez son redundantes pues el verbo retomar presenta el prefijo re- que tiene el significado de 'volver a'.
Sugerimos, por tanto, el uso del verbo retomar solamente. La palabra retomar aparece recogida en el Diccionario de uso del español de América y España (2003) con la siguiente significación:
retomar: Abordar nuevamente una cosa que se había interrumpido: tras la pausa el conferencista retomó el discuro donde lo había dejado. (Depto. Lingüística, ILL)
Manuel Rodríguez Rodríguez preguntó:
El Diccionario de la lengua española (2001) define la voz muchacho como muchacho, cha. 1. m. y f. Niño que no ha llegado a la adolescencia. // 2. m. y f. Niño que mama. //3. m. y f. Mozo que sirve de criado. // 4. m. y f. coloq. Persona que se halla en la mocedad. Úsese también como adj.
Desde este punto de vista de la definición el sintagma "muchacho joven" es redundante; sin embargo, en determinados contextos su uso puede tener un carácter enfático, es decir, que la persona a la que se refiere es verdaderamente joven. (Depto. Lingüística, ILL)
Juan Espinosa preguntó:
Es correcto decir transporte de personal. La palabra personal aparece recogida en el Diccionario de la Lengua Española (RAE,2001) con la siguiente acepción:
personal. m. Conjunto de personas, gente. (Depto. Lingüística, ILL)
Nirma Ma . Acosta Núñez preguntó:
El uso de la frase "valga la redundancia" es correcto. Sin embargo, se sugiere que su empleo sea limitado y solo en casos muy necesarios. Se utiliza para validar enunciados donde aparecen palabras semejantes: ej. ...para estimular la proliferación de epígonos de la música flamenca, con el premio en manos de -valga la redundancia- Alma Flamenca. En este caso 'valga la redundancia' hace referencia al uso repetido de la palabra flamenca, el cual está justificado porque en cada caso tiene un valor diferente: en el primero califica al sustantivo música y en el segundo forma parte del nombre propio de una agrupación. (Depto. Lingüística, ILL)