Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Dudas del idioma

Respuestas a las preguntas

palabras claves: evacuar, acentuación, evaluar

Mauro Cuba preguntó:

Existe un grupo reducido de verbos terminados en -iar y en -uar que, en alguna de sus formas, admiten dos acentuaciones. Esta doble acentuación afecta a las tres personas del singular y a la tercera del plural del presente del indicativo y de subjuntivo, y a la segunda del singular del imperativo de las áreas que no emplean el voseo (expatrio / expatrío, evacuen / evacúen).

Entre los verbos terminados en -uar que responden a esta doble acentuación se encuentran evacuar, licuar, adecuar, colicuar y promiscuar. Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): "tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc.

En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la 'u': adecúa, evacúan, etc.

Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc." Por otra parte, verbos como evaluar siguen el modelo acentual de actuar: evalúo, evalúan, en el que la 'u' que precede a la desinencia es tónica. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: liderar, liderear, evacuar, yendo, evacua, ir, iendo

Mario Augusto Cruzata Bravo preguntó:

En el ámbito americano se prefiere el uso de la voz 'liderear'. Aparece registrada en el Diccionario del español de Cuba (2000, ILL) y en el Diccionario de americanismos (2001), en este caso con la marca de popular, con las siguientes acepciones:

liderear. v 1 tr. Dirigir un grupo o partido político.// 2 tr. En un campeonato o una competencia, estar en el primer puesto. (Diccionario del español de Cuba, 2001, ILL) liderear. v 1. tr. (Mx, Es, Ni, Cu, RD, PR) pop. Dirigir o ser el líder de algo, especialmente un grupo o un partido político. (Diccionario de americanismos, 2010)

Por su parte, la voz 'liderar' pertenece al español general. Aparece registrada en los diccionarios generales de la lengua española con las siguientes acepciones: liderar. v tr 1. Encabezar y dirigir un grupo o movimiento social, político, religioso, etc.// 2. Ir en cabeza de una clasificación, generalmente de tipo deportivo: ej. su equipo lidera la clasificación por etapas; el delantero lidera la clasificación de goleadores. (Diccionario de uso del español de América y España, 2003).

liderar. v tr 1. Dirigir o estar a la cabeza de un grupo, de un partido político, de una competición, etc. (Diccionario de la Lengua Española, 2001)

El verbo evacuar pertenece a un reducido grupo de verbos terminados en -uar que, en algunas de sus formas, admiten dos acentuaciones.

Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): "tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc.

En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la 'u': adecúa, evacúan, etc. Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc.".

Por otra parte, el gerundio del verbo ir es yendo. Se registra en el habla la pronunciación iendo por yendo que se debe a una vocalización de la consonante. Este uso debe evitarse en registros formales. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: evacuar, evaluar, evacua, evalúa

donovan león jiménez preguntó:

El verbo evacuar pertenece a un reducido grupo de verbos terminados en -uar que, en algunas de sus formas, admiten dos acentuaciones. Esta doble acentuación afecta a las tres personas del singular y a la tercera del plural del presente del indicativo y de subjuntivo, y a la segunda del singular del imperativo de las áreas que no emplean el voseo (evacuen / evacúen). Entre los verbos terminados en -uar que responden a esta doble acentuación se encuentran evacuar, licuar, adecuar, colicuar y promiscuar. Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): "tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc. En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la 'u': adecúa, evacúan, etc. Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc." Por otra parte, verbos como evaluar siguen el modelo acentual de actuar: evalúo, evalúan, en el que la 'u' que precede a la desinencia es tónica. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: evacuar, licuar, verbos terminados en -uar

Héctor Reyes preguntó:

Los verbos evacuar y licuar pertenecen a un reducido grupo de verbos terminados en -uar que, en algunas de sus formas, admiten dos acentuaciones. Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): «tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc. En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la “u”: adecúa, evacúan, etc. Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc.». (Depto. de Lingüística, ILL)

palabras claves: evacuar, evaluar, evacua, evalúa

donovan león jiménez preguntó:

El verbo evacuar pertenece a un reducido grupo de verbos terminados en -uar que, en algunas de sus formas, admiten dos acentuaciones. Esta doble acentuación afecta a las tres personas del singular y a la tercera del plural del presente del indicativo y de subjuntivo, y a la segunda del singular del imperativo de las áreas que no emplean el voseo (evacuen / evacúen). Entre los verbos terminados en -uar que responden a esta doble acentuación se encuentran evacuar, licuar, adecuar, colicuar y promiscuar. Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): "tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc. En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la 'u': adecúa, evacúan, etc. Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc." Por otra parte, verbos como evaluar siguen el modelo acentual de actuar: evalúo, evalúan, en el que la 'u' que precede a la desinencia es tónica. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: evacuar, acentuación, evaluar

Mauro Cuba preguntó:

Existe un grupo reducido de verbos terminados en -iar y en -uar que, en alguna de sus formas, admiten dos acentuaciones. Esta doble acentuación afecta a las tres personas del singular y a la tercera del plural del presente del indicativo y de subjuntivo, y a la segunda del singular del imperativo de las áreas que no emplean el voseo (expatrio / expatrío, evacuen / evacúen).

Entre los verbos terminados en -uar que responden a esta doble acentuación se encuentran evacuar, licuar, adecuar, colicuar y promiscuar. Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): "tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc.

En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la 'u': adecúa, evacúan, etc.

Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc." Por otra parte, verbos como evaluar siguen el modelo acentual de actuar: evalúo, evalúan, en el que la 'u' que precede a la desinencia es tónica. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: evacuar, evaluar, evacua, evalúa

donovan león jiménez preguntó:

El verbo evacuar pertenece a un reducido grupo de verbos terminados en -uar que, en algunas de sus formas, admiten dos acentuaciones. Esta doble acentuación afecta a las tres personas del singular y a la tercera del plural del presente del indicativo y de subjuntivo, y a la segunda del singular del imperativo de las áreas que no emplean el voseo (evacuen / evacúen). Entre los verbos terminados en -uar que responden a esta doble acentuación se encuentran evacuar, licuar, adecuar, colicuar y promiscuar. Sobre este aspecto nos dice la Ortografía de la lengua española (2010, p. 211): "tan válido es decir y escribir expatrio como expatrío, palian como palían, adecuan como adecúan, evacua como evacúan, etc. En el caso de los verbos terminados en -uar, parece existir hoy, en términos generales, cierta preferencia por acentuar sus formas según el modelo de actuar, es decir con tilde en la 'u': adecúa, evacúan, etc. Estas pronunciaciones, hasta no hace mucho, se consideraban incorrectas, razón por la que los hablantes más cultos suelen preferir, contra el uso general, las formas que siguen el modelo acentual de averiguar: adecua, evacuan, etc." Por otra parte, verbos como evaluar siguen el modelo acentual de actuar: evalúo, evalúan, en el que la 'u' que precede a la desinencia es tónica. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: ex-, prefijo

Miguel Hernández Martínez preguntó:

No se recomienda el uso del verbo ser conjugado en tiempo pretérito en oraciones que presenten como atributo sustantivos compuestos por el prefijo ex- cuando este significa la pérdida de una condición o cargo que se posee.

El prefijo ex- aparece recogido en el Diccionario de uso del español de América y España Vox (2003) con las siguientes acepciones:

ex- 1. Prefijo de origen latino que entra en la formación de nombres, adjetivos y verbos con el significado de 'fuera' o 'más allá de': ej. excomunión, excéntrico, extraer.// 2. Prefijo de origen latino que entra en la formación de nombres y adjetivos con el significado de 'pérdida de la dignidad, cargo o condición que se ostenta': ej. exdirector, exalumno, exmonárquico. (Depto. Lingüística, ILL)

palabras claves: exegético

Adalis Sánchez Rivas preguntó:

La voz exegético aparece recogida en el Diccionario de la lengua española (2001) con el siguiente significado:

exegético, ca. 1. adj. Perteneciente o relativo a la exegesis. // 2. adj. Derecho. Se dice del método interpretativo de las leyes que se apoya en el sentido de las palabras de estas. exegesis o exégesis. 1. f. Explicación, interpretación. (Depto. de Lingüística, ILL)

palabras claves: experticia, intencionar, espirticia

Ireno preguntó:

El término experticia aparece registrado en el Diccionario de americanismos (2010) con la siguiente definición:

experticia. 1 (Costa Rica, Cuba, Colombia, Ecuador) Pericia en una actividad o campo determinados, especialmente en el lenguaje escrito. //2 (Cuba, Perú, Chile) Cualidad de una persona o de una empresa en la que se unen la experiencia y la pericia en un campo. //3 (Venezuela) Prueba pericial para determinar los daños causados a un vehículo automotor que está accidentado. En cuanto a la voz espirticia, esta no aparece en los repertorios lexicográficos consultados.

La voz intencionar aparece registrada en el Diccionario de americanismos (2010), para un registro culto espontáneo:

intencionar. 1 (Honduras, Colombia) Tener la intención de hacer algo. //2 (Ecuador) Impulsar la realización de algo. La frase "Hay que intencionar algo" es correcta si se usa el verbo intencionar con significado de la segunda acepción. (Depto. Lingüística, ILL)

¿ Cómo funciona ?
Envíenos su duda
Responden
  • Ailyn Figueroa
  • Alianet Díaz
  • Kelly Linares
  • Claudia Torras
  • Aurora Camacho
  • Yurelkys Palacio
  • Claudia Sánchez
  • Elisa García