nahara preguntó:
La Ortografía de la lengua española (2010) explica que tanto el adverbio relativo de lugar 'donde' como el adverbio interrogativo dónde cuando expresan la dirección de un movimiento van precedido de la preposición a. Ambas palabras pueden escribirse indistintamente unidas o separadas (a donde y adonde/ a dónde y adónde): ej. Vivió con la ilusión de que su amante iría adonde siempre había soñado/ Nunca pensó que lograría llegar a donde el mapa le indicaba.
En cuanto a la grafía, el Diccionario panhispánico de dudas (2005) aclara: "aunque hasta ahora se venía recomendando el uso especializado de ambas grafías: 'adonde' -con o sin antecedente expreso- y 'donde' - sin antecedente expreso-, esta recomendación no ha cuajado en el uso y hoy se admite como correcto el empleo indistinto de ambas formas".
En el caso de la consulta, como se indaga por un destino, una dirección, se recomienda el uso del adverbio precedido de la preposición a, que puede escribirse ¿adónde vas? o ¿a dónde vas? (Depto. Lingüística, ILL)
Ruby preguntó:
La voz do es un apócope del adverbio donde. En el Diccionario de la lengua española (RAE, 2001) se registra de la siguiente manera: do adv. lugar. donde. Hoy generalmente no se usa más que en poesía. Antes se usaba también interrogativamente con pronombres enclíticos de tercera persona, en frases elípticas como ¿dolos?, por ¿dónde están ellos? 2. adv. lugar antiguo. De donde. ej. La clara y generosa estirpe do desciende. Su empleo en la quinta estrofa del Himno de Bayamo (La Bayamesa), compuesto por Perucho Figueredo: !Cuba libre! Ya España murió, /su poder y su orgullo ¿do es ido? / !Del clarín escuchad el sonido / a las armas!, valientes, corred!, hace referencia a la primera acepción recogida en el DRAE, y significa «¿Hacia dónde ha ido su poder y su orgullo?». (Depto. Lingüística, ILL)