Nuestro Alejo Carpentier, refiriéndose a Sir Arthur Conan Doyle, el autor de la serie de Sherlock Holmes, dijo: «Sabía escribir, y cuando un escritor sabe escribir, tiene ganada la mitad de la pelea».
Asumir es atraer, tomar para sí, igualmente hacerse cargo, responsabilizarse de algo, aceptarlo; adquirir, tomar una forma mayor.
Un lector me pregunta: «¿Estados Unidos o los Estados Unidos?» El D.R.A.E. no registra topónimos; pero en la entrada léxica de estadounidense dice: perteneciente o relativo a los Estados Unidos de América.
La respuesta de hoy
La palabra biombo viene al español desde el japonés. En esa lengua se escribe con dos ideogramas chinos, cuya pronunciación japonesa es byó-bu. La introducción de la m puede deberse a un fenómeno que ocurre frecuentemente en nuestra lengua: embriago de ebriacus, por ejemplo. Pudiera ser tal vez, a causa de la a larga a «as» en aquellas tierras, muy parecida a la n por su marcado timbre nasal. Luego se cambió en m, ya que precede a la b. Los ideogramas de que hablamos quieren decir «protección» y «viento», respectivamente, así que el francés parevent, y el italiano paramento son una exacta traducción de la palabra original, como el holandés spaansche wand y el alemán spanische Wand. Todo esto lo tome de aquí y de allá para responder al «Lector curioso».