Frente al espejo
«Soy psicóloga y me encuentro trabajando en el Programa de ayuda humanitaria a las víctimas del accidente nuclear de Chernobil, aquí en Ucrania. Hace tiempo que tenía deseos de escribirle pues no me pierdo su sección de Juventud Rebelde (Ciro Bianchi Ross, página dominical de Lectura).
«He aprendido muchísimo de la historia de mi propio país, y usted tiene una forma de contar muy amena, que lo mantiene a uno atento hasta la ultima línea. No deseaba perder la oportunidad de felicitarlo y agradecerle que se mantenga escribiendo para conocer tantas y tantas historias que hay en cada esquina de Cuba». (Rossana de la Guardia Delgado)
«He leído tu excelente artículo titulado Cuando se tergiversa la Historia (Antonio Morales, 26 de octubre). «Creí, inicialmente, que se intentaba transmitir algún mensaje a quienes no saben del maltrato que fueron objeto nuestros mambises en 1898, cuando el ejército norteamericano no les permitió entrar en Santiago de Cuba.
«Luego vi que no era así y me parecieron muy bien sus recomendaciones al corresponsal de AP. Quizá faltó decir que el acorazado Maine fue hundido como vil maniobra para declarar la guerra a España. Aunque el cable de AP lo menciona, no dice que casi todos los oficiales (blancos) estaban en tierra y que según fuentes publicadas y documentadas los muertos en su gran mayoría eran negros... Resulta curioso, ¿verdad?
«Es una pena que muchos norteamericanos no puedan leer su artículo, pues quizá aprenderían algo más de la historia de nuestra bella isla, a la cual nunca faltó el más mínimo hecho de heroicidad». (Fernando López)
«Estimado Luis López Viera: He leído con placer sus últimos artículos sobre ajedrez publicados en JR. Aunque no soy un buen jugador —de hecho juego al ajedrez muy poco—, siempre me ha interesado seguir el desarrollo del llamado juego ciencia y particularmente las actuaciones cubanas. Desde hace tiempo llevo en una libreta, que actualizo regularmente, los nombres de nuestros Grandes Maestros (GM). Sus artículos me hicieron recordar las proféticas palabras del Che cuando auguró que Cuba tendría muchos GM.
«Le pido su cooperación para tratar de discernir si mi actualización es correcta... Con placer le reconocería que, si me falta o sobra alguno, me lo haga saber. He tratado de localizar infructuosamente esta información en Internet. Le agradezco por anticipado y le ruego me disculpe por robarle parte de su precioso tiempo». (Dr. en Ciencias Miguel A. Hernández Barreto, profesor titular y jefe del Departamento de Medicina Veterinaria y Zootecnia, Universidad Central Marta Abreu)
«Escribo para trasladar cuánto satisfizo a los profesionales del idioma del Equipo de Servicios de Traductores e Intérpretes de Cuba (ESTI) el artículo Traductores al límite (Yuliet Gutiérrez y Gusel Ortiz, 23 de octubre). A mis compañeros les resultó estimulante constatar la sensibilidad con que las periodistas abordaron el trabajo y pedimos se traslade a ellas ese sentir.
«La traducción y la interpretación son actividades sumamente anónimas y muchas veces no bien valoradas en su dimensión de entrega, complejidad y responsabilidad. En ese sentido, creemos que el artículo le hace verdadera justicia.
«Agradecemos igualmente el que la publicación del artículo haya coincidido con el aniversario 35 de nuestra institución, y los instamos a continuar mirando al ESTI con esa misma visión aguda y perceptiva». (Juan Jacomino, jefe del Departamento de Traducción en Línea, ESTI)
«Estimado José Alejandro: Vivo hace 20 años en Montevideo, Uruguay, pero eso no es lo más importante. Solo quería agradecerle por sus escritos. Siempre los leo y los “centrifugamos” entre toda la tropa amiga y familiar. Hace tiempo quería enviarle este agradecimiento, así que además de saludarlo gratamente, aprovecho para decirle algo que desde Cuba me escribió mi hermana sobre su hermosa y emotiva crónica titulada En nombre del Padre (José Alejandro Rodríguez, 10 de octubre).
«“Hermanita, no puedo dejar de contarte lo que me ha estremecido ese articulito del Alejandro en JR sobre Céspedes y La Demajagua. Leerlo ha sido una fiesta, y ¿cómo no empinarnos los cubanos con semejante periodismo? Besos, Susie”.
«No desmaye. Continúe siempre en combate para todo el colectivo. Gracias también por todas las crónicas sobre el Ike y el Gustav, y cómo se va levantando la Isla heroica». (Alina)
«Quiero agradecerle por la publicación del artículo sobre el trampling (Mileyda Menéndez Dávila, 25 de octubre). Es una forma más de romper con los tabúes en materia sexual que aún existen en nuestra sociedad». (José R. Quintero García)
«Estimada Celima Bernal: Recientemente leí con alegría su sección Palabras que van y vienen (martes, página de Cultura) y decidí enviarle este mensaje. Resulta increíble que errores que usted ha mencionado, e incluso ha criticado en varias ocasiones, se sigan cometiendo. Se repiten hasta la saciedad, no ya en conversaciones personales sino, mucho peor, por radio y TV, lo mismo en programas deportivos que juveniles, infantiles, culturales, etc. Es muy preocupante que lejos de disminuir, tienden a aumentar y generalizarse. Es más preocupante aún que errores que no se cometían hace 20 o 30 años ahora están generalizados.
«A veces me he puesto a hacer una relación de lo que escucho y pienso que son errores, con la finalidad de enviarla a quien pueda contribuir a que disminuyan, o desaparezcan. Ahora me doy cuenta de que probablemente sea usted la persona idónea para recibir ese prontuario. En caso de que haya alguna imprecisión de mi parte, le ruego que lo explique en su sección...». (Vitelio)