«Mar de fondo» significa, entre los marinos, una agitación que se inicia en alta mar, y que viene a chocar contra la costa, aunque en esta haya señales de mal tiempo. En sentido figurado, decimos mar de fondo, y no: «mal de fondo», como muchos creen, al alboroto, a la agitación de un grupo de personas. Se emplea también para calificar al rumor desagradable que se produce: «Alguien confundió, quizá de propósito, la noticia y se formó un terrible mar de fondo».
«Lugar común» significa, tópico, vulgaridad, idea vulgar y muy repetida, «Un discurso lleno de lugares comunes». Ahora que hablamos de esto, debemos huir de los lugares comunes en nuestra conversación. A alguno se le ocurrió: «El son cubano goza de buena salud», u otra frase parecida, con esas mismas palabras: «goza de buena salud». Ya se oye con tanta frecuencia, que cansa.
A Mario Moreno, el popular Cantinflas, actor cómico mexicano, le escuché una frase muy aguda: «Solo el que carga el cajón sabe lo que pesa el muerto». Sería bueno aprovechar esta ocasión en que usé sin tilde el término «solo», como adverbio, para recordarte que ya no es necesario tildarlo, si no hay peligro de que se produzca anfibología u oscuridad. Por ejemplo: Él estudia solo (sin compañía) para la prueba, y él estudia sólo (solamente) para la prueba.
La respuesta de hoy
Una lectora me escribe. Oyó: «Despacio, que la carretera está mojada». Sí, también conozco la frase y, por supuesto, se trata de una advertencia a quien está expresando una opinión impensada, o actuando antes de reflexionar.