Juventud Rebelde - Diario de la Juventud Cubana

Expresiones mexicanas

Autor:

Yurisander Guevara

GUADALAJARA.— El castellano, idioma materno en casi todo el continente americano y que fuera traído desde Europa por los conquistadores españoles, es quizá la lengua con más variaciones y localismos, acaso como una muestra de la inagotable pluralidad que recorre el Nuevo Mundo.

Así lo comprobamos en esta tierra. No solo cambió para nosotros el paisaje al que están acostumbrados nuestros ojos, sino que la peculiar forma de hablar de los mexicanos se hizo presente.

La expresión «¿qué onda?» y la palabra «güey» son de las más oídas. En México son maneras de decir «¿qué está pasando?» y «amigo». Sin embargo, según los voluntarios que acá nos atienden, estas frases y palabras son informales, y a veces vulgares. «¡Ni de broma se las dices a tus suegros o a tus jefes del trabajo!», nos confesaron.

Estos ejemplos son solo dos de los muchos «mexicanismos» que existen en el español estándar, y para los cubanos, que también tenemos expresiones coloquiales únicas, quizá no sea difícil encontrar el equivalente de estas frases en nuestra tierra.

«No manches» es una locución usada para expresar asombro o incredulidad, mientras las cosas muy buenas o agradables las identifican diciendo «¡qué chido!» Aquellos que hayan visto el animado Shrek, seguramente recordarán esta expresión en boca del burro.

Si se enojan, los tapatíos usan casi siempre «chin», y si algo les desagrada, pues simplemente dicen «me choca». Pero si algo le gusta a uno por acá, debe usar la expresión «¡qué padre!», aunque esta es bien conocida en Cuba.

Comparte esta noticia

Enviar por E-mail

  • Los comentarios deben basarse en el respeto a los criterios.
  • No se admitirán ofensas, frases vulgares, ni palabras obscenas.
  • Nos reservamos el derecho de no publicar los que incumplan con las normas de este sitio.